* Çeviren: Ahmet Cemal
Bir ölüyüm ben, dolaşıp duran
Artık hiçbir yerde kaydım yok
Bilinmiyorum mülki amirin görev yerinde
Sayı fazlasıyım altın kentlerde
Ve yeşeren taşra yörelerinde
Vazgeçilmişim çoktan
Ve hiçbir şeyle anımsanmamışım
Yalnızca rüzgârla ve zamanla ve sesle
Ben insanlar arasında yaşayamayan
Ben Almanca diliyle
Çevremde kendime mesken
Edindiğim bu bulutla
Bütün dillerde sürüklenmekteyim.
Nasıl da kararıyor bulut
Yağmurun tonları da koyulaşmakta
Çok azı yağıyor
O zaman bulut ölüyü daha aydınlık bölgelere taşıyor
Ingeborg Bachmann
Ingeborg Bachmann etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Ingeborg Bachmann etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Sürgün*
Ekleyen: Süleyman Aras / Şair Ingeborg BachmannVI*
Ekleyen: Süleyman Aras / Şair Ingeborg Bachmann* Çeviren: Ahmet Cemal
Ders alınmıştı aşk konusunda,
On bin kitabın yardımıyla,
Çok az değişebilen jestlerin
Deneyimiyle öğrenilmişti.
Açılmıştı aşkın sırları
Ama ilk kez burada
Lavlar aktığında aşağı
Ve soluğu yaladığında bizi
Dağın eteklerinde,
Sonunda tükenen krater
Bu kapalı bedenlerin
Anahtarını verdiğinde.
Girdik ilence uğramış odalara
Ve karanlığı
Parmak uçlarımızla aydınlattık.
Ingeborg Bachmann
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)